诗和远方的唯美句子英文翻译


1. 英文翻译 诗和远方


“生活不止眼前的苟且,还有诗和远方” 请帮忙翻译这句话,目前有三个句子,不知道哪句更贴合意境,或者大家有更好的翻译嘛? "Life in front of more than struggling, as well as poetry and distance" please help me to translate this sentence, there are three sentences, do not know what I fit the mood, or you have a better translation?

Life is not about survival , but the poetry and far-off field ② Life is not about survival , but the poetry and the。生活不是生存,但诗歌和遥远的领域②生活不是生存,但诗歌和…


2. 诗的远方翻译成英文作文


这世界不止眼前的苟且 作者:高晓松

妈妈领着年幼的我和妹妹在颐和园长廊仰着头讲每幅画的意义,在每一座有对联的古老房子前面读那些抑扬顿挫的文字,在门厅回廊间让我们猜那些下马石和拴马桩的作用,从那些静止的物件开始讲述无比生动的历史。

那些颓败但深蕴的历史告诉了我和妹妹世界之辽阔,人生之倏忽,而美之永恒。

从小妈妈告诉我们的许多话里,迄今最真切的一句就是:这世界不止眼前的苟且,还有诗与远方——其实诗就是你心灵的最远处。

在我和妹妹长大的这么多年里,我们分别走遍了世界,但都没买过一尺房子,因为我们始终坚信诗与远方才是我们的家园。

The world in front of more than struggling Author: Gao Xiaosong

Mom took my young sister in the Summer Palace corridor and head about each picture, read the text in front of each cadence of a poetic couplet old house, in the lobby and corridors between let us guess those horses and Shuanma stone, from the static objects start about very vivid history.

The decadent but deep history tells my sister and the world is vast, life suddenly, and the eternal beauty.

My mother told us many words, by far the most real one is that the world in front of more than struggling, there is poetry and poetry is actually far -- your heart the most distant.

After years of growing up with my sister, we traveled all over the world, but we didn't buy a foot house, because we always believed that poetry and distance were our home.


3. 诗与远方下一句话是 诗与远方英语怎么说


诗和远方出自高晓松的名句“这个世界不只有眼前的苟且,还有诗与远方。”

这句话因触动了很多70后、80后的心灵成为网络著名鸡汤文。

诗和远方英语翻译:Poetry and Distance,指理想的生活。

2016年,高晓松又凭此句发行了歌曲《生活不止眼前的苟且》。

诗和远方的延伸:父母尚在苟且,你却在炫耀诗和远方。以表达对某些只顾自己不体会父母的孩子的无奈。

扩展资料

这个世界不只有眼前的苟且,还有诗与远方解析:

一般人所谓的“苟且”,无非是现实中的自己。而“诗和远方”,那才是理想的生活。实际上,现实生活难免重复,或单调枯燥,或充满压力。想象虽然美妙诱人,但要想落地,仍不免回归日常,柴米油盐。

美好的事物总是让人憧憬,就像诗和远方的田野,只是,它们更像空中楼阁,听着让人热血沸腾,却不能拿来当饭吃。在大多数时候,生活就是眼前的苟且,就是一地鸡毛;对于大多数人来说,只有真正经历过苟且的生活,才能体会诗和远方真正的价值。

参考资料来源:百度百科-诗和远方


4. “这世界不止眼前的苟且,还有诗与远方”的英文翻译是什么


这世界不止眼前的苟且,还有诗与远方。

译文:The world is not only the present meticulous, but also poetry and distance.

重点词汇:

1、世界:world; global; earth;

2、不止:more than; exceed; not limited to;

3、眼前:before one's eyes; at the moment; at present; now;

4、苟且:drift along; be resigned to circumstances; muddle along;

扩展资料

“诗和远方”指理想的生活,出自高晓松的名句“这个世界不只有眼前的苟且,还有诗与远方。”这句话因触动了很多70后、80后的心灵成为网络著名鸡汤文。2016年,高晓松又凭此句发行了自己的新歌《生活不止眼前的苟且》,成为网上热议的对象。

一般人所谓的“苟且”,无非是现实中的自己。而“诗和远方”,那才是理想的生活。实际上,现实生活难免重复,或单调枯燥,或充满压力。想象虽然美妙诱人,但要想落地,仍不免回归日常,柴米油盐。

参考资料来源:百度百科——诗和远方


5. 关于“我有诗和远方”的唯美句子


1、牵挂一个人,你会为其乐而乐,为其忧而忧,你更会从心底滋生出许多莫名的惆怅。

2、你走了,留给我的是无尽的思念。但,即使再不能见到你,有这份真情伴我也就够了。

3、不是每个擦肩而过的人都会相识,不是每个相识的人都让人牵挂。我们在今生,在那个地方,在一转身时,忽然离对方很远,咫尺之隔,却是天涯。可是,我们都忘不了那份真挚的情。只是有一段感情再也不可能继续,有一个人再也不能依偎,有一种声音再也不能的在耳边响起,有一双手再也握不住那手心的温度。

4、假如您心里还有一个微小的我,请你回我一封信,痴心的我,苦等着您的回信!只有您的信,才能把我援救。


6. “生活不止眼前苟且,还有诗与远方”的英文版是什么


生活不止眼前苟且,还有诗与远方。

英文翻译:Life is not just about survival, but poetry and distance.

这句话出自《高晓松184天监狱生活实录:人生还有诗和远方》。

原文摘录: “我妈说生活不只是眼前的苟且,还有诗和远方。我和我妹妹深受这教育。谁要觉得你眼前这点儿苟且就是你的人生,那你这一生就完了。”

“生活就是适合远方,能走多远走多远;走不远,一分钱没有,那么就读诗,诗就是你坐在这,它就是远方。越是年长,越能体会我妈的话。 我不入流,这不要紧。我每一天开心,这才是重要的。”

扩展资料:

创作背景以及含义:

高晓松创作了《生活不止眼前的苟且》,他写这首歌的契机源自他母亲曾说过的一句话:“生活不只是眼前的苟且,还有诗和远方的田野。你赤手空拳来到人世间,为找到那片海不顾一切。”

《生活不止眼前的苟且》这首歌之所以会爆红,正是因为它契合了人们心中对诗意的向往,击中了人们心底最柔软的那根神经。

很多人认为眼前的生活是“苟且”的,而远方有“诗和田野”,殊不知,诗意就蕴含在点滴的生活之中。换句话说,如果你过不好眼前的生活,即使到了远方,迎接你的依然是苟且。

歌曲鉴赏:

《生活不止眼前的苟且》旋律、歌词给人一种朗朗上口的、熟悉的感觉,虽然并非高晓松和许巍最好的作品,但它可能是最适合大众的,而且继承了高晓松一贯的传统。副歌被人津津乐道的歌词非常容易制造话题,精准地击中了现代人对自己现状不满,更多寄希望于未来的软肋和泪点。

《生活不止眼前的苟且》歌词如现代诗一般,加之三段故事,满满的情怀,配以许巍略带沙哑而温暖的嗓音,让人泪如雨下,感觉年少时满满的回忆瞬间涌过来。

参考资料来源:搜狗百科-生活不止眼前的苟且